| wz's profile旖旎PhotosBlogLists | Help |
旖旎たおやかな乙女 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
新年おめでとうございます謹んで新年のお祝辞を申し上げます 旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り、誠にありがとうございました。 本年も相変わらず、よろしくお願いいたします。 皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。 冬至意外事2008年的冬至比以往早来了一天 21号,印象中的冬至都是在22号的,而且,天气都不会好,要么刮风,要么低温冰冻,要么下雨...
总之,每年的这一天,尽量早回家,不出门。传说这一天,会有“鬼出没”噢!
可家人还是提醒我不要出去了,改天再买。固执的我还是在傍晚6点左右出门了。
可我已经是老驾驶了,一会儿就到了书店买到了想要得书《EXCEL图表-实战技巧精粹》,心满意足地赶紧回家,因为家人还等着我吃晚饭呢。
下着蒙蒙细雨,路面湿湿的,有点滑;灯也显得有些微弱泛黄,天气有点儿冷,没有戴头盔,雨水被吹进眼睛里很痛,挤了几下,忍着点、加速~
已经穿过了大马路,就快要到小区门口时,正常行驶在我前面的几辆“的哥”突然减速,
可方向盘却来了个90度掉头,整个车子滑了出去,连我的身体也摔了出去,只听得“彭彭”,甩出2、3米远的得我,大脑一时空白...
车在我身边开过了好几辆 ,可就是没有停下来救我的!
又过了几分钟,听到有个女孩的声音,“怎么样了?要不要紧?我来帮你,来,”,边扶着我边问。
“吆,摔疼了哪儿啊?肇事车逃了?...”马路对面的卖灯的老板娘过来一起扶我。
“我自己摔的”我疼得很吃力的回答......
......
谢谢,谢谢!
这两位好心的路人救了我,很感激她们:
......
经过医院医生的诊断,还好没有骨折,不会留下后遗症,只是骶尾侧骨挫伤,静养20天就好。
...............
2008年冬至的教训,尽量少出门,不出门。
季節の暦伝統的な年中行事を行う日。江戸時代は公式な式日だったのですが、明治になり廃止されました。風習自体は重陽を除いては現在も広く残っています。
二十四節気は、一年を24等分した季節を表す表現方法です。 太陰暦(正確には太陽太陰暦)で農耕作業をすると不都合が生じます。太陰暦の1年は太陽暦よりも約11日短いために、次第に日がずれていく事になります。例えば去年の10月1と今年の10月1日は太陽暦からみると別の日になる事があります。 そのため太陰暦では数年に一度閏月を入れる事で調整をするわけですが、農耕作業において作業日程が十数日ずれる事は致命的です。毎年同じ時期に作業をするために、太陰暦とは違う本来の季節を表す指標が必要となり、生まれたのが二十四節気と考えられています。 ただし閏年があるために、二十四節気は年によって1-2日の変動があります。
*太陽の黄道上の位置の度数
季節の挨拶 季節の挨拶にはさまざまなものがありますが、ここでは代表的なものだけに関して説明します。 お年賀 年始回りをするときに直接手渡しするのが普通です。贈るものはごく簡単な品物にしますが、お歳暮を贈っていないのでお歳暮代わりにする場合は、お歳暮に準じた品物にします。 かけ紙は花結びの水引で、のし付きのものを使います。 表書:御年賀、寿、迎春、賀正 お中元(暑中見舞い・残暑見舞い) お中元は7月初旬から15日までに贈ります。 15日を過ぎたらお中元ではなく暑中御見舞にします。 お中元を贈っていない人から贈り物をもらった場合は必ず礼状を出します。礼状だけではちょっと気がひけるので、お返しを贈るというような場合は、7月15日を過ぎていたら暑中見舞いにします。また、さらに時期を逸して立秋(8月7日頃)をすぎた場合は、残暑見舞いにします。 かけ紙は花結びの水引で、のし付きのものを使います。 表書:お中元、御中元(7月初旬から15日まで) 暑中御見舞、暑中お伺(7月16から立秋まで) 残暑御見舞、残暑お伺(立秋から9月上旬まで) お歳暮 本来は12月13日から20日の間に贈るものですが、現在では11月中旬から12月下旬の間に贈れば結構です。あまり遅くなったら、正月まで持ち越してお年賀にするとよいでしょう。贈る品物はお中元にくらべ、やや丁寧なものにします。 かけ紙は花結びの水引で、のし付きのものを使います。またお歳暮では、新巻鮭などのなま物(なまぐさもの)を贈る場合が多いのですが、本来なま物を贈る時は、のしを付けないのが正式ですがあまり気にする必要はないでしょう。 表書:お歳暮、御歳暮 很久没来问候很久没来MSN勒
有点想念大家咯
都好么
也许2008年是特殊的一年
雪灾 手足口病 汶川地震 西藏事件 北京奥运 三鹿奶粉 柑橘事件 三聚氰胺鸡蛋.......南宁邕江洪水.....
冬季来临了 还会发生些什么呢
台湾还会台独么
华尔街经济风暴还会持续么??????????
よろしく仕事関係で今日本語を勉強しています。 日本語を上手になるために、 日本語を話せる人と友達になりたいです。 よろしくお願いします。 山茶花
语言小知识---④謙譲語(谦逊语)谦逊动词
*******************
谦逊表达方式是通过对自己或自己一方的人的动作、言行
及所有物使用谦逊称谓、间接的抬举对方,以此来表达敬意。
与尊敬语相同,谦逊语也有几种不同的表达模式。
首先是“谦逊动词”,也就是使用[いただく][させていただく]
[あげる][さしあげる]来表达敬意,请看一下例句:
◎このワインは、**様からいただいたものです。
这瓶葡萄酒是**先生送的。
◎これではありがたくいただきます。
那么我就不客气地收下了。
◎明日の会議には必ず出席させていただきます。
请务必允许我参加明天的会议。
◎もうしばらくご返事を考えさせていただきます。
请允许我再考虑一下如何回答。
◎張明は彼女にプレゼントをあげた。
张明给了她礼物。
◎お好きならあなたにあげませょう(此句略有疑问,谁能帮我解释?)
如果你喜欢就给你吧。
◎来週、ご連絡を差し上げます。
下星期我与您联系。
◎私は部長に高価なウイスキーをさし上げた。
我送给部长一瓶昂贵的威士忌。 语言小知识---③尊敬語尊敬动词
*********************
像把[見る]说成[ご覧になる]一样,
还可以把动词变换成敬语“专门用语”来表达敬意。
如:
◎言う→言われる/おっしゃる
◎見る→ご覧になる
◎いる→いらっしゃる
◎来る→いらっしゃる/おいでになる/見える/お見えになる/お越しになる
◎する→される/なさる
◎食べる→上がる/召し上がる
◎知る→ご存知になる/お知りになる
◎行く→いらっしゃる/おいでになる
语言小知识---②尊敬語 「お~なる」型
*******************
此句型是在表示对方动作的谓语前加上[お]、[ご],
并在语尾加上[なる][なさる][くださる]等。
该句型的尊敬程度比[れる](られる)高。如:
◎戦争中の体験をお話しくださるそうです。
据说他将讲述战争中的体验。
◎あなたが行けば、おばあさんはきっとお喜びなさるでしょう。
你去奶奶一定会高兴的。
◎パーティーには先生がご出席なさいました。
先生出席了晚会。
◎先生は私のためにわざわざ紹介の手紙をお書きくださいました。
老师特意为我写了介绍信函。
◎新聞や雑誌などはご覧になりますか。
您看报纸或杂志什么的吗?
◎××社の××社長がお見えになられました。
**公司的**总经理到了。 语言小知识---①尊敬語『れる』、『られる』型
****************
日语敬语可分为「尊敬語」(尊敬语)、「謙譲語」(谦逊语)、
「丁寧語」(郑重语)三部分,用于不同场合,情况如下。
尊敬语表示对对方的尊敬,用于对方的动作、行动,
首先介绍「れる」「られる」型、如:
◎どんな新聞を読まれますか。
您读什么报纸?
◎先生が書かれた論文を読ませていただきました。
我拜读了先生写的论文。
◎お客さんが待っておられます。
客人在等你。
◎学長が先ほど言われましたとおり・・・・・・。
正如刚才校长所说的那样......
◎ご家族の皆様はいつごろこちらに帰られますか。
您家里人什么时候回这里?
◎山本博士は明日大学講堂で演説されるそうです。
听说山本博士明天在大学礼堂讲演。
◎中国のご両親が日本に来られたそうです。どこへ行かれましたか。
听说您在中国的父亲母亲到日本来了,去了什么地方? 日语相关的学习网页-沪江上找到的新闻报纸 NHK新闻 http://www.nhk.or.jp ; 朝日新闻 http://www.asahi.com ; 读卖新闻 http://www.yomiuri.co.jp ; 每日新闻 http://www.mainichi.com ; 产经新闻社 http://www.sankei.co.jp ; 共同新闻社 http://www.kyodo.co.jp ; 时事通信社 http://www.jiji.co.jp ; 在线放送 和风日语 http://www.jpwind.com/jponline.asp NHK每日日语新闻 http://www.nhk.or.jp/rj/ram/jp/japanese.ram ; 读卖新闻在线新闻在线收看 http://www.yomiuri.co.jp/stream/ ; TBST每日新闻在线收看 http://news.tbs.co.jp ; jetro新闻在线 http://www.jetro.go.jp/cstv/ ; 青森新闻放送在线收看 http://www.rab.co.jp ; 大阪在线新闻收听 http://mbs.co.jp/rnews ; impress电视新闻 http://www.impress.tv/ ; 株式会社E-NEWS http://www.e-news.co.jp/ ; NNN24日本新闻网络 http://www.nnn24.com/ ; 搜索引擎 yahoo日文搜索 http://www.yahoo.co.jp ; goo搜索 http://www.goo.ne.jp ; infoseek搜索 http://www.infoseek.co.jp ; bekkoame搜索 http://www.bekkoame.ne.jp ; lycos搜索 http://www.lycos.co.jp 网络词典 三省堂网络词典 http://www.sanseido.net ; goo辞书 http://dictionary.goo.ne.jp/ ; infoseekマルチ辞书 http://jiten.www.infoseek.co.jp/ ; 日汉汉日词典 http://bitex-cn.com/ 网上翻译 excite中日英韩翻译 http://www.excite.co.jp/world/ ; 日语学习 和风日语 http://www.jpwind.com 谜语网站 http://www.geocities.jp/nazo2club/ 日本传说(有声http://www.digital-lib.nttdocomo.co...shi4/index.html ; ALC语言教育出版社 http://www.alc.co.jp ; 许多日语读解材料 http://language.tiu.ac.jp ; 说话方法商谈室 http://www2.plala.or.jp/tngc ; 日语教师个人网页链接 http://nihongo-online.jp/links/t-links.htm 日文听力FLASH http://www.pref.toyama.jp/sections/.../dream/navi.swf 日语水平测验网站 http://www.dragons.com.tw/jptest/testmain.asp ; 关于“敬语”的网站 http://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/keimn.html 留学信息 日本大学索引 http://www.tokyohotline.net/htdocs/study/map.htm ; 日本大学 http://www.gakkou.net/daigaku/ ; 日本大学入试情况 http://www.yozemi.ac.jp/ ; SCHOOLNAVI http://www.schoolnavi-jp.com/ ; 日本留学综合指南 http://www.studyjapan.go.jp/ch/index.html ; 日本学生支援机构 http://www.jasso.go.jp ; 日本国际教育支援协会 http://www.jees.or.jp ; 日本就业信息 http://www.ejbox.com/carifo/ ; 东京外国人雇佣服务中心 http://www.tfemploy.go.jp 【闲聊日语(新增48)】提问之前的缓冲语
世の習い 世の習い 人事之常
習い性となる 習慣成自然
満ちればかける世の習い 盈则亏乃人世之常理
ものごとの思いどおりにならぬのが世の習い 人生是不如意事常八九
闲聊日语(新增46)】两个有趣的问题
なぜ、正解は2.1.なの?次の言葉の使い方として最も適当なものを、それぞれの1・2・3・4からひとつ選びなさい。 1.ふさわしい ①.この蓋は瓶にふさわしくないから、しっかり閉められない。 2.すばやい ①.あの小柄な卓球選手はすばやい動きで試合に勝ちました。 ******************************************************************************* 答え:21
1.ふさわしい 【相応しい】=适合的。相称的。般配的。吻合的。(その場にふさわしくない発言/不和时宜的发言) 【070907-JPT1】一级语法25期【070907-JPT1】一级语法25期
1 、 親 ( ) ものは、子供が悪いことをしたときは、きちんと叱るべきだ。 ① 向きの ② に足る ③ たる ④ なる
2 、 春の京都もいいが、それ ( )、 紅葉の美しい秋の京都が好きだ。 ① にもまして ② にかけては ③ なりに ④ だけのことはあって
3 、 医者 ( ) ものが 、 金もうけばかり考えてはいけない。 ① だけの ② 向きの ③ に足りる ④ ともあろう
4 、 あのような一流レストラン ( ) 男性はネが必要だ 。 ① だけのことはあって ② ともなると ③ ともあろうと ④ にもまして **************************************** 答え: 3142 解析: 1 、 ( 名词 )たる 意思: ~ である 。 注意: ① 「 その身分にふさわしい(もの) 」という意味を表す。 ②「もの」が後ろに続く。 例: 一国の首相たるものが、このような発言はしてはいけない 。
2 、 ( 名词 )にもまして 意思: ~よりずっと / ~以上に 。 注意:何かと比較して言う。 例: 久しぶりに会った彼女は、以前にもまして美しかった。。
3 、 ( 名词 ) ともあろう 意思: ~ ほどの。 注意: 人や物を表す言葉が後ろに続く 。 その程度が高いことを表す。 例: 弁護士ともあろうひとが、そんなことをするはずがない。
4 、 (名词) ともなると 意思: ~ ぐらいの程度になると。 例: 大学の 教授 ともなると、本をたくさん持っているだろう 。 一級語彙の練習次の言葉の使い方として最も適当なものを、それぞれの1・2・3・4からいと津選びなさい。 1.理由 ①.誤解に理由を除くためにもう一度説明した。 2.余裕 ①.それは君とまったく関係がないから、余裕に口を出すな。 3.予定 ①.仕事は予定どおりにうまく進んでいる。 4.油断 ①.人助けをしたあげく、約束の時間を油断にした。 5.文句 ①.最近、部長は何かと文句をしてしまいがちだ。 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 落英缤纷 “日午画舫桥下过,衣香人影太匆匆。”
人生偶遇,转瞬即逝,凡是来者,皆有缘分,凡是去者,皆是缘分散尽。
有缘千里来相逢,无缘对面不相识。有缘的你,不用寻觅,自会随风而来。
无缘的你,纵使肝肠寸断,也只能对着茫茫的夜空暗自哭泣。
何为缘?何为分?何为缘分? 在你找不到任何理由去解释冥冥之中的安排的时候,你就会去想到它。
有人说是逃避,是借口,是一种对生活的妥协,皆不可信也。
可是,当你与命运抗衡却不能摆脱命运摆布的时候,你不信吗?
当你一次次的与某个人错过的时候,你不信吗?
当你寻寻觅觅多年,再回首,那人却在灯火阑珊处,你不信吗?
或许,有些人,在某一天,你们还有相逢的时候,那是你们未尽的缘。
可是,即便是身边经年累月而来的朋友之中,能够保持一份醇厚绵长友谊的,又有几人? 而能成为你永远的爱人的,更是稀有。不是我们不珍惜,而是命运作弄人。
佛说,前世的500次回眸,才换来今生的擦肩而过, 那惊鸿一瞥的偶遇,是我们前世修了多长时间的缘啊。
有时,为了一段情,为了一位相交至深的朋友,为了一位深爱过的恋人,
我们刻意的,努力的维持过,可最后却不堪重负,无疾而终。
这是不是我们的修为不够,缘分不深?
我们还要回眸多少次,才能在来世再相遇相知相守?
天空有候鸟经过,阶下落英缤纷,所有的眷恋与疼痛,都只能证明彼此有缘或无缘。
你,又何必那么执着?
何必那样耿耿于怀?
把你的手掌摊开,看一看吧,
风过,手抓不住,天空也无痕,树叶却沙沙作响。
缘分,就象一阵风一样, 它想怎样过,它想发出怎样的声响,
我们无从把握。
既然如此,
不如顺其自然,任其飘来荡去,
我自顺势而为:得之,我幸,
不得,我命! さすが青梅です老人の答えを聞いて、博士は目を丸くした。だが、職業柄、笑ったりはしない。
「なんですって。 …… ああ、何か悩み事があり、それが集積して、精神にひずみができた、ということなのでしょう」。
听了老人的回答,博士瞪大了眼睛。但由于工作缘故,他没有笑。 “ 您说什么?……啊,是因为有些烦恼,日积月累,而导致精神上出现不良状况,是这样吧?”
「違います。ひずみに取り付かれたのです。悩みはそれだけです。」 「うむ。こうなると私の分野かもしれない。 …… それでは、そのひずみというのは、いったいどんなものなのです」
“ 不是的。我是被‘异形’缠身。烦恼也就在于此。” “ 噢,如此说来,或许倒属于我的工作范畴。……嗯,那么,您所说的异形,究竟是什么东西?”
「たちの悪い怪物ですよ。畑の野菜をひそかに食いつぶして価値を高くしたり、交通を混乱させたり、財産を食い荒らして店を倒産させたりします。ご存知なかったんですか。新聞にも毎日のように書いてあるじゃありませんか。」 「なるほど。確かにその通りでしたね。では、そいつはどこから出現したのですか。 「それも新聞に出ていたでしょう。お読みにならないのですか。開発のやりすぎが原因だそうです。きっと、ご神木を切り倒したとか、いわれのある沼を埋めたとかした時、地面の下から出てきたのでしょう。 」
“ 是个品质恶劣的怪物。它悄悄地吃尽地里蔬菜,使菜价上涨;它扰乱交通;侵吞财产使店铺倒闭。您难道不知么?报纸不是每天都有相关报道么?” “ 是呀,的确如此。那么,那东西从何而来? ” “ 这个报纸也报道了呀。 您没有看么?说是开发过度导致的。 一定是诸如砍伐了神树、或是在填埋某个有渊源的沼泽时,他从地底下冒出来的吧。
博士は腕を組んだ。 「これは変わった症状だ …… で、そいつはどんな形をしているのですか」 「わかりません。目に見えないのですから。しかし、取り付かれたことは確かです。感じでわかりますよ。ちょっと言葉では形容しにくいが、そのとたん、じつにいやな感じになるのです。」
博士抱着胳膊 “ 这是一种很奇怪的症状……那么,那家伙长什么样子?” “ 不知道。因为看不到。但我的确是被它附体了。可以感觉得到呀。这感觉很难用语言形容,但那个时候,真的感觉很闹心。”
「事情はよくわかりました。それをなおしてくれ、というわけですね。」 「私自身は健全です。問題はひずみです。先生のお得意の暗示を、ひずみのやつに与えてください。私から離れるように命じてください。お願いです。」 なきつかれては、むげに 追い返すこともできない。博士は気休めのために、軽い鎮静剤を飲ませてから言った。
“ 情况我了解了。你是希望我帮你诊治吧。” “ 我本身很健康。问题在于异形。医生,请用您拿手的暗示,让异形那家伙,从我的身上离开吧。拜托您了。” 看老人如是哀求,博士不忍一口回绝。为宽慰老人,博士给他喝了低剂量的镇定剂, 而后说道:
「さあ、これで大丈夫でしょう。ひずみはあなたから離れ、私に移り始めましたよ。いいですか。冷静に考えてごらんなさい。そんなにたちの悪い怪物なら、あなたより私のほうが、やつにとっても、くっつきがいがあるというものでしょう。」
“ 好了,这下没事了吧。异形已离开你的身体,开始转移到我身上了。好了,冷静想想吧,对那品质恶劣的怪物而言,我比你更有纠缠的价值吧。”
夜警の老人は頭を下げ、うれしそうに部屋から出て行った。それを見送りながら、博士はつぶやいた。 「変な人 々 が増えてきたな。もっとも、そのおかげで私の仕事が成り立ち、金も儲かるというわけだが …… 」
“ 您说的倒是。感觉心里放下个大石头了。真不知如何谢您。” 这位巡夜的老人鞠躬行礼后,开开心心地出门而去。目送着老人,博士小声嘀咕 “ 怪人真是越来越多呀。不过,也多亏如此,我才事业有成,赚得大笔钞票……”
その時、電話のベルが鳴った。博士は受話器を手にしたが、その顔はしだいに青ざめていった。博士が今までにもうけた金の大部分を投資していた会社、それが倒産したというしらせだったのだ。
此时,电话响起。博士拿起话筒,脸色渐渐变得苍白。原来,博士将之前所赚的大部分钱财都投入一家公司中,而这家公司倒闭了。电话里传来了这样的消息。
「これはひどい目にあった。何で、こんなことに …… 」 呆然としたエフ博士は、耳元でささやくこんな声を聞いたような気がした。 「おれのしわざだよ」 見回してみたが、誰もいない。そして、言葉ではとても形容できない、いやな感じが襲ってきた。
“ 这可惨了。怎么,怎么竟会如此?……” 呆若木鸡的博士,此时仿佛听见了耳边的低语声。 “ 这是我干的!” 他环顾四周,四下里空无一人。而此时,一种难以言喻、闹心地感觉涌了上来。 【070906-JLPT1】一级文法分类解析(198) -- 敬语 单元练习1. すみませんが、ご伝言 。
a. 願えませんでしょうか b. いただきませんでしょうか c. いたしませんでしょうか d. いただけませんでしょうか 2. ご来店のお客様にご案内 。 a. いただきます b. なさいます c. 願います d. 申し上げます 3. A:山本さんの奥さん、ご存知ですか。B:いいえ、 。 a. 存じてはありません b. 存じません c. ご存知しません d. 存じない 4. 午後3時に先生の研究室に 。 a. お越ししてもかまわないでしょうか b. お越しになっても大丈夫でしょうか c. 伺ってもよろしいでしょうか d. お伺いになってもいいでしょうか 5. 落ち着き次第、ご連絡 。 a. 差し上げます b. 上がります c. 申し上げます d. 伺います ************************************** a d b c c 1. 不好意思,能不能请您带个口信呢? 2. 为光临本店的顾客做个引导。 3. 您认识山本先生的夫人吗? 不,不认识。 4. 下午3点方便到老师的研究室拜访吗? 5. 安顿好后立即和您连络。 [07094ーJLPT1]考级难点词汇之Ⅱ-②
解析を願いませんかこの古新聞も,使い______によっては、何かの役に立つのではないかと思いますが。
(1)ざま (2)ふう (3)むけ (4)よう 正解はどれですか。中国語に翻訳して貰えないでしょうか。 こころ・・・・・・ (小田和正) こころ(心) 作曲∶小田和正 作词∶小田和正 人ごみを まぶしそうに 君が走ってくる 仿佛要将熙攘人群,甩脱一般,你向我奔跑而来 降り続く 雨はやんで 夏の空に 変わった 持续的雨天,骤然停止,夏日的天空,也改变了模样 初めから 分かっていた 君の 代わりは いない 一开始,便明了,能取代你的人,世上绝无 确かなことは 何も 见つからないけど 君が好き 能够确定的事情,是如此稀少,即使如此,仍然喜欢你 世界中で いちばん 大切な人に 会った 我已与,这世界之中,最重要的人相遇 今日までの そして これからの 人生の中で 今日为止,并且,至此之后,一生当中 君のために できることは ほんの少しだけど 能为你作的事情,是那么的少,然而 こころは ほかの谁にも ぜったい 负けないから 这样的心意,却是决不输于,其他任何人 それぞれの 想いは今 夏に ゆられるまま 各式各样的思绪,现下仍然,在这样的夏日中飘摇 离れて 近づいて 切なく ときめいて 就这样,远离你,靠近你,百般的思念你 あの夏 世界中で いちばん 大切な人に 会った 那个夏日,世界之中,最着要的人,已与我相遇 今日までの そして これからの 人生の中で 今日为止,并且,至此之后,一生当中 时の 流れは 二人で 刻んで行くんだ 两个人,心中彼此铭刻着对方,这样在时光流逝之中前行 寄りそって 触れあって 今 この时を 生きて 紧紧相依相偎着,这个时刻,是如此鲜活(就是live for the moment这个感觉) あのね 生まれて初めて こんなふうに 谁かを 听我说,这一生首次,如此想让另一个人 幸せに したいと 思った 获得幸福,我这么想着 街の灯りが 空に とどいて 街道的灯火,绵延直至天际 いつか タベの星と ひとつになってゆく 君が好き 总有一天,会变成黄昏的一颗星,喜欢着你 世界中で いちばん 大切な人に 会った 世界之中,最着要的人,已与我相遇 今日までの そして これからの 人生の中で 今日为止,并且,至此之后,一生的漫长时间中 时の 流れは 二人で 刻んで行くんだ 二人将这样,心中铭刻着对方,一起前行 寄りそって 触れあって 今 この时を 生きて 紧紧相依相偎着,这个时刻,是如此鲜活(就是live for the moment这个感觉) あの夏 世界中で いちばん 大切な君に 会った 那个夏日,世界之中,最着要的人,你已与我相遇 こころは ほかの谁にも ぜったい 负けないから 这样的心意,却是决不输于,其他任何人 人ごみを まぶしそうに 君が走ってくる 仿佛要将熙攘人群,甩脱一般,你向我奔跑而来 降り続く 雨はやんで 夏の空に 変わった 持续的雨天,骤然停止,夏日的天空,也改变了模样 ◆日本語能力一級語彙◆(な***ん)副詞特集② な:
なおさら なにかしら なにとぞ なにより なんでも なんらか
に:
にっこり にやにや にやりと
ぬ:
ぬるぬる
ね:
ねとねと のびのび のべつ のろのろ
は:
漠然(ばくぜん) 甚だ(はなはだ) はらはら 遥か(はるか) 遥遥(はるばる)
ひ:
ひいては ひくひく びしょびしょ ひそひそ ひたすら ひたひた ひたと ぴちぴち びっしょり ひっそり
偏に(ひとえに) ひときわ 独りでに(ひとりでに) 冷や冷や(ひやひや) ひらひら ひりひり
ふ:
ぶかぶか 再び(ふたたび) 不断(ふだん) 普段(ふだん) ふっくら ふっと ふらふら ぶらぶら
ぶるぶる ぷんぷん ふんわり
へ:
ぺこぺこ べたべた ぺちゃくちゃ ぺらぺら ぺろぺろ
ほ:
ぼつぼつ ほやほや
ま:
前もって(まえもって) まざまざ まじまじ 丸っきり(まるっきり) まるまる(まるまる) 満更(まんざら)
まんじりと
み:
自ら(みずから)
む:
むかむか むざむざ むしむし むしゃむしゃ むっくり むっつり むらむら
め:
めきめき めそめそ めっきり
も:
もじもじ 目下(もっか) 最も(もっとも) 専ら(もっぱら) もやもや
や:
やきもき
ゆ:
ゆったり ゆらゆら
よ:
余計(よけい) よもや 万(よろず) よろよろ
ら:
無
り:
りんりん
る:
無
れ:
無
ろ:
碌に(ろくに)
わ:
わくわく 別けても(わけても)
ん:
無
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|